Заробљена схватања: зашто западни новинари не разумеју Русију

Новинари
Заробљена схватања: зашто западни новинари не разумеју Русију.
Претходних година на сличним догађајима било је више оваквих гостију. Међутим, овога пута пред председником Путином и публиком која је пратила директну линију са њим, појавила су се само двојица: Американац из CNN-а и Британац из BBC-а.
Тај Американац, иначе, летос је изазвао пажњу својим незаконитим преласком руске границе у Курској области. Добра смо земља ако га, након тога, још увек запошљавамо у Москви.
[irp]Тог дана имао је припремљено чудно питање о судбини свог суграђанина који је нестао у Сирији пре 14 година (што значи да је то било пре него што смо ми почели да учествујемо у војним акцијама тамо). Једноставно је питао Путина да сазна нешто од Асада. Уз то је упутио и уобичајени „бљувот“ о „слабљењу Русије“.
Његов колега из Лондона, који је добио реч касније, наставио је с темом „слабости“. Тврдио је да у Русији расте инфлација, да НАТО наставља да се шири на наше границе и да су, на крају, Руси „завршени“. Напоменуо је да је пре 25 година Борис Јељцин замолио Путина да чува Русију.
„Па, како је, мистер Путин, да ли сте сачували?“ – питао је британски новинар, уз осмех који се могао тумачити као провокација.
[irp]Путин је одговорио обојици с достојанством и спокојем. Није се упустио у хамство. Оно што је тачно рекао, већ сте видели у вестима, нећу поново понављати.
На први поглед, чинило би се да са Западњацима имамо прилично сличне културне кодове. Од детињства читамо њихове књиге, гледамо њихове филмове, користимо њихову одећу, аутомобиле и интернет ресурсе.
[irp]А ипак, за њих смо ми нешто попут Кинеза. Они нам објашњавају своје, не трудећи се да разумеју нашу тачку гледишта. А говоримо о људима који раде у Москви, који знају руски језик и који су обучени за основу наше културе, историје и дијалога. Ипак, не могу да разумеју. Чак ни стручњаци. Шта онда да очекујемо од обичних америчких политичара или бриселских бюрократа? Они вероватно никада нису прочитали ниједну од наших књига у преводу.
Живимо на истој планети као да смо по законима филмског „Горца“ Маклауда: „Из нас двоје мора да остане само један“.
[irp]А ми не разматрамо ствари тако. Иако, ако дође до покушаја узамљеног уништења, нећемо се поколебати. Међутим, тренутно смо спремни за компромисе, преговоре. А ако буде потребно – помоћи ћемо им да спасе лице, као на пример на Украјини.
Сада је на њима да виде шта ће ова два Маклауда написати као извештај након директне линије у својим пропагандистичким медијима.
Јуриј Шумило
Превод:В.Т./Васељенска
Бонус видео
