Британцима речи МАЈКА и ОТАЦ увредљиве па их избацили из дечијих класика

0
речи

CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY, Franziska Troegner, Johnny Depp, Adam Godley, 2005, (c) Warner Brothers/courtesy Everett Collection,Image: 97827692, License: Rights-managed, Restrictions: For usage credit please use; ©Warner Bros/Courtesy Everett Collection, Model Release: no, Credit line: Warner Bros Collection / Everett / Profimedia

Дечији класици једног од најпознатијих британских писаца Роалда Дала преправљају се да би се уклонили сви потенцијално увредљиви и застарели изрази и речи. Реч је о насловима као што су „Чарли и фабрика чоколаде“, „Матилда“ или „Џејмс и џиновска бресква“.

Промене је почео да уводи издавач оригиналних наслова, британска кућа Пуффин Боокс, што је изазвало бројне реакције и критике јавности, пише Тхе Телеграпх.

Одлуку је критиковао и британски премијер Риши Сунак, али се издавачка кућа још увек није огласила поводом критика.

Уклоњене су стотине речи, укључујући описе изгледа ликова, раса и полова, преноси Индеx.

Промене су обухватиле најмање 10 од 19 књига за децу овог аутора који је преминуо 1990. године.

ПОДРЖИТЕ НЕЗАВИСНО НОВИНАРСТВО
Помозите рад Васељенске према својим могућностима:
5 €10 €20 €30 €50 €100 €PayPal
Заједничким снагама против цензуре и медијског мрака!

Иначе, 2020. године Нетфлиx је купио компанију „Роалд Дахл Сторy“ која управља ауторским правима Далове заоставштине, а Рик Бехари, портпарол компаније, објаснио је да су „прегледи“ (или, како неки сматрају, цензура) ауторових дела започели и пре Нетфлиxове куповине.

„Kада се објављују нова штампана издања књига написаних пре много година, није неуобичајено прегледати језик који се користи уз ажурирање осталих детаља, укључујући насловницу књиге и изглед странице“, рекао је Бехари, додајући да су на томе радили с издавачком кућом. „Наша мисао водиља цело време била је задржати причу, ликове те дух и бунт изворног текста“, додао је.

Уклоњене речи „дебели“, „мајка“, „отац“
Промене о којима извештава Тхе Телеграпх укључују описе ликова који више не садрже ријечи попут „дебели“ те референце на „мајке“ и „очеве“ који су ажурирани на „родитеље“ или „породице“.

Бехари је открио и да је компанија склопила партнерство с „Инцлусиве Миндс“, организацијом која се залаже за различитост у дечјој књижевности. Из организације нису хтели да коментиришу промене, напоменули су само да нису „писали, уређивали или преписивали текстове“ већ да су „само осигурали свој допринос када је у питању рецензирање језика који може бити штетан и одржавати штетне стереотипе“.

Прочитајте још:  Мистериозне структуре се крећу испод антарктичког леда

Иначе, Далу, који је за живота био отворени антисемита, критика није била страна, јер су његова дела одувек називана неприкладнима и антифеминистичким. Али и даље су била нашироко читана па су претворена и у филмове. Kњига „Чарли и фабрика чоколаде“ је два пута адаптирана за филмове, 1971. и 2005., а нови филм је требао бити објављен и ове године.

Салман Ружди: Ово је апсурдна цензура
Многима ова одлука није легла, а међу њима су и бројни цењени књижевници.

„Вероватно постоје милиони његових књига у кориштеним издањима у школским библиотекама и учионицама. Шта ћете с њима? Све су те речи још увек ту. Хоћеш ли узети све речи у тим књигама и прецртати их оловком?“, рекао је за ББЦ књижевник Филип Пулман.

„Kада је реч о нашој богатој и разноликој књижевној баштини, премијер се слаже да не би требало да брљамо с речима“, рекао је и портпарол британског премијера.

Салман Ружди, славни аутор назвао је промене „апсурдном цензуром“.

„Они који би могли навијати за одређене измене Далових дела требали би размислити о томе како се моћ преписивања књига може користити у рукама оних који не деле њихове вредности и осећаје“, рекла је Сузан Носел, извршна директорка ПЕН Америца, организације која промовише слободу изражавања.

Метју Денисон, аутор који је написао биографију о Далу, рекао је да је Дах „познат по лошим односима са својим уредницима и да није волео да се ико петља у његов рад“. „Увек се опирао непотребној дезинфекцији. Kористио је елементе сленга из свог детињства и аспекте свог вокабулара све до своје смрти“, додао је.

Прочитајте још:  Маск: Гоне ме због укидања цензуре; Медведев: Тек су почели, Илоне!

„Деца ми никада не протестују“, рекао је једном Дал. „Све што добијате су кикотање и одушевљење. Знам шта деца воле“, поручио је.

Индех.хр

За више вести из Србије и света на ове и сличне теме, придружите нам се на Фејсбуку, Твитеру, Инстаграму, Вајберу, Телеграму, Вконтакту, Вотсапу и Јутјубу.

Будите први који ћете сазнати најновије вести са Васељенске!

СВЕ НАЈНОВИЈЕ ВЕСТИ НА ТЕЛЕГРАМ КАНАЛУ

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *