Чији су “наши” интелектуалци – 3. део
Василије Крестић (1932), историчар, средином 1990. године захвалио се на понуди да пише о Барањи истичући да, и иначе врло ангажован “у трагању за истином о српском народу”, не би желео да свој “научни дигнитет” крњи публицистичким иступима за “дневно-политичке потребе”. Што се тиче “трагања за истином о српском народу” (без Барање као “дневно-политичке потрбе”), тај део посла најбоље је представио приступном беседом у Акадмији наука (маја 1992), тематски прилично уском: тицала се, углавном, спорова “до којих је долазило између Срба и Хрвата у различитим временским раздобљима” и, нарочито, Срба који су се почетком деведесетих година 20. века затекли у Хрватској.
У вези с оним првим, он је рекао да “спорови до којих је долазило у време масовног насељавања Срба на подручју Лике, Кордуна, Баније и Славоније током 16. и 17. века не могу се третирати као спорови Срба и Хрвата. До неспоразума и спорова тада је долазило између новодосељеног, православног становништва и хрватских феудалаца, духовних и световних, који су били власници земље насељене Србима. То су били спорови Срба с једне и владајућег слоја друштва Хрватске и Славоније с друге стране, а не између једног и другог народа”, што значи да су само, и једино, “спорни” били Срби.
Што се тиче другога, за ову прилику он је устврдио да су “хрватски политичари и хрватске политичке странке признавали физичко постојање Срба у Хрватској, Славонији и Далмацији, али су одбијали да признају њихову политичку индивидуалност, њихову конститутивност, па су их третирали као православне Хрвате, са намером да их асимилују. Кад год су и где су могли, поништавали су њихово српско име, не само кад су означавали њихову нацију и њихов језик, већ и онда кад су означавали њихове установе, посебно Српску православну цркву. Због тога службени језик није означавна као хрватско-српски, хрватски или српски, већ као наш језик, народни језик, хрватски, а у једном тренутку и југославенски. Придев српски се стално избегавао, а службени назив СПЦ је био Грчко-источна, Грчко-несједињена или Хрватска православна црква. Прошлост у свему наликује садашњости”.
Но, оно што посебно привлачи пажњу у Крестићевим академијским размишљањима, јесте јасно изражен став да Срби и Хрвати “нису досад међусобно ратовали, премда су у протеклим ратовима били на супротним странама”; у том се кругу не налазе ни Јасеновац, ни стотине других стратишта и безданих јама из Другог светског рата јер то, ваљда, није био производ хрватског ратовања против Срба “са супротне стране”. Отуд, могло би се очекивати да би крв проливена током 1991. и 1992. године, без обзира на исход тог крвопролића, могла зауставити насилну и вешто осмишљавану хрватизацију Срба. “Ако су пропали маријатерезијански и јозефинистички планови о стварању велике Немачке, ако су пропала мађарска настојања о стварању велике сентиштванске државе од Карпата до Јадрана, још је извесније да не могу бити остварени циљеви о асимиловању и уништавању Срба од Дрине до Јадрана, где би се протезала велика, етнички чиста и верски католичка, јединствена Хрватска”.
Несумњиво, Крестићева академска беседа била је заснована на жељи да њена садржина не буде “ратнички” наглашена, већ да сваки њен површни читалац (или слушалац у Академији, а тамо су сви такви) стекне утисак о несумњивој објективности беседниковој, макар по принципу који је деценијама важио у брозовским “међунационалним односима братства и јединства”: нису у спору били Срби као народ и Хрвати као народ; од хрватских циљева да се “униште и асимилују Срби од Дрине до Јадрана” неће бити ништа, нарочито због тога што су Хрвати у првим двема Југославијама, мада су били “свесни да је Србима стало до Југославије, да би у њој били на окупу”, настојали да тој заједници “што мање допринесу, а из ње што више да однесу”; и тако даље…
Уз Барању коју је својом историчарском логиком претворио у “дневно-политичку потребу”, Крестић је, у једном заиста тешком тренутку за србски народ, и Западни Срем “произвео” у исту такву “потрепштину”. Била је то “научна” подлога за коначни одговор Државе Србије на упорно залагање састављача овога рада, на разним странама, и у политичким и у војним круговима, током друге половине 1991. године да се Срби и Хрвати разграниче линијом која би србској страни оставила најмање Осек Доњи Град, прошла поред Чепина и неколико километара источно од Ђакова, и која би избила на Саву нешто западније од Шамца, код Јаруга, тако да би хрватској страни остали друм и железничка пруга Копаница-Ђаково-Осек; постојала је нада да би се оваквом границом, дугом свега седамдесетак километара (уместо постојеће можда и три пута дуже) створили услови за квалитетно саобраћајно повезивање Барање и Западног Срема са србском Босном и Херцеговином и Крајином, Осек би задржао све комуникације са Хрватском а, сигурно је, не би био угрожен ни државни интерес Републике Србије. Дуго се на србској страни није о томе полемисало – нити је било опонирања, нити подршке, нити било каквог питања зашто баш таква граница а не друкчија.
Ипак, 2. септембра 1991. године, ондашњи потпредседник Народне скупштине Републике Србије Павић Обрадовић (1953-2007), иначе доцент на Универзитету у Нишу, изјавио је на двема “својим” трибинама, у Оџацима и у Раткову, да “није реално да Осијек и Винковци буду српски”. Некако истовремено, почео је да у оптицај улази и израз “Источна Славонија”. Најпре је било нејасно на који се део србске области овај израз односи јер то је био период у коме се и Вуковар налазио у Барањи, Барања у Славонији, а Западни Срем био је спорнији и од саме Атлантиде или Троје. Нарочито београдски телевизијски програм није био у стању да овлада тим разликама. Министарство информисања Славоније, Барање и Западног Срема покушало је у неколико наврата да “исправи криву Дрину”, али без успеха: југословенска војна географија заступала је линију “братства и јединства”, а она се у свему поклапала са брозовском (и хрватском) терминологијом: Славонијом између Илове, Саве, Драве и Дунава, све тамо до Земуна, односно без Срема, чије је значење истоветно са значење појма “Србија”. Због тога није ни чудо што се у Западном Срему ратовало по принципу “корак напред, два корака назад”, што је истовремено беспрекорно функционисао винковачко-вуковарски коридор, што је највише србских бораца и цивила изгинуло у безбројним примирјима.
Обрадовићеве речи могле су се тумачити и као песничка фигура, али оне су себи прибавиле “научну подлогу” када их је 8. децембра 1991. године, у емисији “Недељом у десет” Радио Београда, потврдио академик Василије Крестић. Најпре, Крестић је оценио да у основи свих новијих србско-хрватских сукоба лежи чињеница да све политичке струје у Хрватској позивајући се на такозвано хрватско државно-историјско право, имају јасно дефинисан циљ – да се створи чиста национална и верски јединствена држава; из такве политике непризнавања србске индивидуалности проистиче и рат између Срба и Хрвата. Према Крестићевом схватању, иако признаје да то није нимало лако, србско-хрватски спор може се решити само дефинитивним разграничењем ових двају народа: раздвајање најпре следује Западном Срему, са вуковарском и илочком општином, као и Барањи. Док око Книнске Крајине нема много дилема, са Славонијом биће много теже јер она ни по ком основу не може цела припасти Србима. Посебан проблем су Пакрац, Дарувар, Псуњ, где има много Срба. “Освајати” целу Славонију и Осек бесмислено је, јер та територија не припада Србима.
Наравно, та Крестићева научничка аргументација поразно је деловала не само на србске прилике у Западном Срему, већ и на доцнија дешавање јужно од Саве, према Тузли, утолико пре што се Крестић у Републици Србији (код њеног председника Слободана Милошевића) повремено појављивао и као саветодавац (главни саветник био је Добрица Ћосић) и што до његове изјаве није дошло нимало случајно; она је “покрила” и договор од 2. или, вероватније, 9. децембра у Председништву Југославије о линији коју ће до доласка мировних снага Уједињених нација бранити Југословенска народна армија.
Може се чинити чудним академичко схватање да су србска Барања и србски Западни Срем тада била “дневно-политичка потреба”, али је Василије Крестић четврт века касније, у разговору (на путу од Београда ка Новом Саду) са Милорадом Бухом (1957), онда председником Владе (сада председником Скупштине) Републике Српске Крајине у прогонству, неколико минута пошто је накратко прелистао две књиге Слободана Јарчевића (1942) о “неким” бившим Србима и рекао да то није “научно засновано”, натукнуо да је њему јасно да су Словени и пре 6. века били “овде”. Ипак, он је “написао тридесет пет књига” ослоњених на “знање” о доласку Словена на Балкан током 6. и 7. века, тако да би “пребацивање на други колосек”, односно признање да су та два поменута века лажна, представљало одрицање од претходног стваралаштва.
Чедомир Попов (1936-2012), историчар, избегао је средином 1990. године да изложи своја знања о Барањи, пошто се том темом не бави “у виду заната”, али је зато предложио да тај послић обави његова жена Јелена (1938), такође историчар, која је нешто раније, о разним темама, а нарочито о разграничењу Хрватске и Србије, на делу према Војводини, разговарала са Милованом Ђиласом (1911-1995), оним који је предводио “југословенске” дародавце једног дела Србске Земље брозовској Хрватској. Коначно, обоје њих написало је нешто за београдски НИН, али је све то било безвредно за дуже памћење.
Није ни могло друкчије, с обзиром на Чедову академичку вишезначност. Како је то он једном приликом објаснио, “прихватањем конфедералног преуређења Југославије, што је равно њеној деоби, Срби би прихватили сопствену деобу и признали да су два века орали море, по цену мора сопствене крви. С друге стране, прихватањем јаке демократске, југословенске федерације, Хрвати би се морали, по ко зна који пут у историји, одрећи свог миленијумског мита и сна о сувереној, ‘на повијесном праву’ заснованој великој хрватској држави. Може ли се очекивати да они то учине без тешке борбе и отпора”.
Нешто касније, крајем децембра 1991. године, о границама између Срба и Хрвата говорио је француски правник и историчар Морис Диверже. Унутрашње границе у свакој федерацији саставни су део “договора супружника о заједничком животу”, сматра он, а у случају “њиховог развода о њима се мора поново постићи договор”. Доводећи то у везу са хрватским примером, Диверже се позива на Енциклопедију професора Робера Филипоа (1946) из 1985, у којој је објашњено да је Србија 1939. године према Хрватској била “територијално веома дарежљива”. Срби су тада, да би је задржали у Југославији и да би спречили комадање земље попут оног које су Немци наметнули Чехословачкој, признали Хрватској статус федералне државе. Стога, сматра Диверже, ако жели независност, Хрватска мора поново са њима да преговара. Диверже због тога оспорава Европској заједници право да наметне сецесију југословенској федерацији, будући да је Бадентерова комисија и сама закључила да Југославија постоји, чим каже “да је у фази распадања”.
Недуго затим, 19. јануара 1992. године, говорећи о истој теми мада из нешто друкчијег угла, Чедомир Попов сугерисао је својим сународницима да на неки начин сузе сопствене националне интересе и да их потом жилаво бране: “Народи кроз историју пролазе кроз фазе ширења, али и кроз периоде повлачења. Ми можда негде морамо учинити корак уназад, напустити неке своје амбиције, на пример ову да са другима живимо у заједничкој држави, да би(смо) сачували сваког Србина у тим границама. То је стара, природна и разумљива тежња сваког народа да има државу која ће се простирати до места на којима живи и последњи њен сународник. Због очувања оног што се некад звало национална супстанца, или сада – национално биће, неопходно је учинити корак уназад и напустити неке територије. Морамо зато прецизно утврдити докле можемо и морамо да бранимо сопствени национални интерес”.
Средином лета 1993. године, у два разговора са Чедом Поповим покушао сам да од њега добијем предговор за мој рукопис Српско национално вијеће Славоније, Барање и Западног Срема; најпре је обећао, да би после седам-осам дана “отказао” јер је радио на својој књизи о грађанској Европи. При трећем сусрету, крајем јануара наредне године, предомислио се: не би могао писати предговор, требало би му више времена, написаће рецензију. Отезало се то због Чедових здравствених проблема, тако да је тек половином марта позвао телефоном и десетак минута утрошио у похвалама. “Али да не причамо телефоном, да се нађемо сутра у Матици”.
У речено време стигох у Матичино Рукописно одељење, на минут пре Чеда. Чини ми се и без поздрава, Чедо започиње са похвалама, а ја се присећам своје синошње бојазни да ово, јолдаш добро бити неће: “Написао си сјајну књигу… Књига је сјајна. Можда је мало претерано, али то је то… Тако је писао Јован Ристић, с тим што је позиција Ристићева била у ондашњој политици истакнутија. Он је био у врху српске државе, а била су му доступна и документа из дипломатских односа… Његови Спољашњи одношаји Србије ЏИЏ века тако су писани… Ти си, за разлику од њега, деловао на једном ужем подручју и многе ти ствари нису биле доступне… На другој страни, видим да си многе од приложених докумената ти креирао, чиме они још више добијају на аутентичности…” Онда ми каже да је књигу читао с изванредним занимањем, да је многе ствари први пут сазнао, да је из тог текста учио. Сагласан је, вели са деведесет девет посто закључака. Све је то доста изнијансирано. Потпуно се слаже и с оценом датом за Матицу српску “Она је гломазна, трома, не реагује како би требало”. На пример, каже он даље, оцене о Вукашину Шошкоћанину откривају једну заиста слојевиту личност. “Знам га као јуначину, хероја, а овде га видимо и са другим људским димензијама”. Па се пита, не као историчар него као човек, да ли би било згодно у овом тренутку рушити мит зарад истине…
И тако десет и по минута, можда и неку секунду више.
А онда, преко уског сточића за којим седимо, нагиње се према мени и тихо, да то неко, не дао бог, не чује, пита: “Али да ли је тренутак да се све ово објављује?” Чедо, побогу, Јелена Гускова (1949, инострани члан Академије наука у Београду) већ је у Русији објавила три књиге с тематиком из југословенских догађања и нико јој не приговара да је прерано.
Настављамо наш скоро једнострани разговор (он прича, ја слушам и убацим тек по коју реч), па Чедо устврди да ова књига, ако се сад објави, не би могла проћи незапажено. Изазвала би велике потресе. Већ несложне Србе додатно би испровоцирала да полемишу о многим догађајима или поступцима. “Примера ради, пре неки дан једном колеги, математичару (можда је и академик, нисам најбоље схватио – ИП), максимално српски оријентисаном, без твоје сагласности препричао сам неке појединости из твоје књиге… Рекао сам му да си написао сјајну књигу, али да сам у дилеми шта са њом сада. Он је то дочекао с одушевљењем: ‘Треба то одмах објавити!’… Предлажем ти да књигу даш Драгољубу (мојем старијем брату, лингвисти – ИП) на поновно читање. Он сада јесте изван политике, али има осећај за такве теме, одмерен је, било би интересантно чути и његово мишљење… Не би требало консултовати оне који су политички ангажовани, Мирослава Егерића (1934-2016, књижевног критичара и есејисту, професора Филозофског факултета у Новом Саду – ИП), на пример”.
Пошто сам му рекао да је и Јован Пејин из Архива Србије на известан начин резервисан према књизи, у страху да би могла изазвати велику и оштру полемику, додајем да сам и сам имао извесних дилема. Ипак, опредељујем се да јавности ставим на увид читаву документацију о раду Вијећа, “не чекајући на ону Дедијерову временску дистанцу”. Чедо је, наравно, ту моју уводну “медитацију” запазио у рукопису. А када му рекох да сам и иначе имао намеру да књигу дам Драгољубу да је лекторише, он се чудом чуди, мислио је да је реченични склоп његова “мајсторија”. Поново изриче свој суд о “сјајној књизи”, с тим што сада свој суд допуњује оценом да “пишеш толико јасно да је то понекад превише јасно… Чита се лако, на самој је граници историје; мало недостаје па да то буде историја”. У себи се чудим овој последњој констатацији и питам себе колико ли година треба да има неко збивање да би ушло у историју, али му не противречим. Само признајем да, наравно, ја нисам имао увида у многе појаве и списе са стране, као што је то имао Јован Ристић, нисам учествовао у свим догађањима, позадина многих збивања мени је непозната. Ја сам писао о ономе што сам ја могао пратити и знати.
Онда Чедо каже да би се можда и сада књига могла објавити ако би се у наслову назначило да се ради о једној врсти мемоара. Помиње Черчила и још неке, који су о свом раду писали књиге и давали им различите наслове, али су све оне, у основи, били мемоари. Ако бих и ја тако поступио, ако бих убацио реч “успомене” или “мемоари”, много би ублажило ствар. Свакоме би се могло одговорити да неки евентуални напад на коју од констатација у књизи такође може бити субјективне природе, бар онолико колико су субјективни и мемоари, односно успомене.
Када рекох Чеду да он ипак напише текст који би могао бити рецензија а да је ја објавим као предговор, долазимо “до краја улице”: Чедо није вољан да то напише, пошто би му они који нису задовољни сопственим третманом у књизи, могли замерити што пише о догађајима које лично не познаје. “Али ако би то били мемоари, онда би рецензија једног човека који се бави књижевном критиком била права ствар”. Чедо ће, каже, разговарати са Драгољубом кад и он буде прочитао књигу.
Пре но ћемо се растати, а већ је прошло целих двадесет три минута од нашег сусрета, Чедо примећује, као узгредно, да би се и он могао понети “чапкунски”, па рећи да се књига објави, јер му се заиста свиђа, али се боји да би ефекти били негативни. Понавља да је књига “на граници историје”, да је “текст сјајан”, и изриче још неке комплименте. На томе се и растајемо.
Одох до Драга да му дам рукопис и укратко испричам како је текао мој разговор с њим (или његов са мном). Драго је такав исход очекивао, пошто Чедо живи у страху, нарочито после преписке у београдском НИН-у са Мирком Чанадановићем (1936), некадашњим челником војвођанских комуниста; “боји се он да би га неко и због ове твоје књиге могао позвати на расправу”.
Димитрије Калезић (1937), утицајни српски богослов, професор Богословског факултета у Београду, објашњавао је читаоцима Васкршњег броја Вечерњих новости (18. априла 1993) да се верски рат води због догме, чега у сукобима између православних Срба и римокатоличких Хрвата и муслимана у Босни (све бивших Срба) није било. На новинарско питање да ли је тачно то што “поједини политички лидери, као Добрица Ћосић, често говоре да се у БиХ води верски рат”, његов одговор гласио је: “Лично се с тим не слажем. Верски рат се води око верских питања, а у овом случају не видим ни једно. То је грађански рат са елементима верског, јер се нападају људи зато што су другог верског убеђења. А ми знамо за верске ратове у историји – ту је главни проблем био око догматских питања. Рецимо, Тридесетогодишњи рат у Немачкој у време Лутерове реформације. Овде ни једна догма није пипнута, мада сматрам да је верски рат од свих и најтежи и најкрвавији”.
Е, сад, Димитрије, брате, сине Митре…, зар напор римокатоличких и исламских идеолога да физички, биолошки, елиминишу читаву једну популацију друкчије верске оријентације – православце, најпре Србе, а после Русе, није догматско питање?
Ако знамо да се под догмом подразумева принцип који црква намеће верницима као обавезно веровање, и да су црквени концили за догме проглашавали најбизарније теолошке спекулације, тешко је објаснити због чега се у Србској цркви олако прелази преко неких заиста радикалних ставова догматског карактера римске цркве. Примера ради, септембра 1900, свехрватски католички конгрес прописао је као обавезу да до двехиљадите године све што је у Хрватској мора бити хрватско, а све што је хрватско мора бити католичко. Такви “верски толерантни” ставови у Србској цркви, разумљиво је, дођу као поручени Ватикану да са себе скине одговорност за подстицање ратног пожара на Балкану, или чак за учешће у њему. Ватикан ће почетком децембра 1991. године на конференцији папских нунција из источних земаља одбацити тезу да је рат у Хрватској верски. Иако се ово ватиканско дистанцирање понајвише односило на могућу одговорност за подстрекавање геноцида над србским народом, Србска православна црква је тежећи к екуменизму, спремно прихватила такав став.
Момчило Митровић (1948), пореклом из Славоније (из Великог Набрђа, код Ђакова), историчар, човек који се бави новијом србском историјом (у београском Историјском институту сличног назива), крајем октобра 1993. године не прихвата да пише рецензију за моју књигу Српско национално вијеће Славоније, Барање и Западног Срема, пошто је, вели, тема обухваћена рукописом изван његове зоне интересовања. Стога, предлаже да се наша сарадња заустави на примедбама методолошке природе: неке формулације о Милану Бабићу (1956-2006) треба ублажити, неке формулације треба објаснити, речи међу наводницима треба потврдити напоменом о извору, не треба се бавити питањем да ли се о рату у Србској Крајини ради о грађанском, бесмисленом или верском рату, испред текста треба додати неколико редова из којих би се могло сазнати моје место у тим догађањима и ограде које би оправдале моје ћутање о неким појединостима интересантним за период у коме је Вијеће деловало и о ономе што је од значаја за његов рад.
Нисам му то рекао, али ми не пада на памет да прихватим иједну “методолошку” примедбу на садржај моје књиге; само ћу у већ написане уводне напомене уметнути који редак о себи.
Док ми он предлаже да за рецензента изаберем неког политиколога, пошто се тема дотиче политиколошких аспеката, мислим у себи колико је наша историјска наука јадна, колико они који се називају историчарима уопште знају шта је историја и да ли њима до свести може допрети сазнање да је и неко јучерашње збивање већ постало део историје. И питам се: колико овај историчар новије историје мисли да треба чекати да нешто ново уђе у историју, односно у зону његовог интересовања.
Тако мислим у себи, а наглас питам историчара новије историје др Момчила Митровића који се разуме у новију историју колико и магаре у кантар, да ли би за рецензента био прикладан Будимир Кошутић, на пример. Могао би, наравно, каже он мени, тек да ме откачи.
Будимир Кошутић (1941), државноправни историчар и теоретичар, професор Правног факултета у Београду, до пре извесног времена потпредседник Владе Србије, у тим је данима био амбаадор у Министарству спољних послова. Не знам шта то значи, али га нађох на радном месту. Његово прво питање гласи: “Није ли то мало прерано да пишеш? Ми нисмо обавили ни пола посла и не би било згодно да ја са овог места наступам као рецензент”. Ја покушавам да га наведем да прихвати моју понуду (или молбу), а он упорно варира своју позицију у Министарству и своје уверење да “још није обављено ни пола посла”. Сугерише ми да цео текст поново прегледам и тек се после тога одлучим шта даље: да ли да сачекам време прикладније од данашњег, или да нађем “неког професора који се бави историјом и разуме се у политику”. Не вреди ни мој исказ да се у књизи објављују саопштења Српског националног вијећа која су већ позната јавности (углавном сва, са можда неколико папира који нису допрли до јавности) и да моје виђење тих не баш давних догађаја искључује причу о осетљивим детаљима.
Не, он не може прихватити понуђени посао.
Ако сам Будово одбијање моје понуде, почетком 1992. године, да прихвати место председника Републике Србске Крајине процењивао као “љубав” према амбасадорском месту у Израелу, данас ми се неопозиво намеће закључак да је и онда у питању био страх од непознатог. Као и многи други интелектуалци, и Будо Кошутић делује зихерашки: боље јалов амбасадор у Министарству спољних послова но активан учесник у националним догађајима за које се не зна како ће се окончати. Потврда за овај мој став може се наћи и у оном мојем не тако давном разговору са Будом у Војвођанској банци у Новом Саду, после представљања књиге Хуга Рота Географске карте српских територија у разним временима; не знам баш да ли се књига тако зваше. Будо је и онда одбацио моје залагање да се окрене Србској Крајини и да, као потенцијални председник (уместо Горана Хаџића – 1958-2016 -, двадесетак дана касније избраног на ту функцију), помогне изналажењу коначног решења за србски проблем у бившој Републици Хрватској и бившој брозовској Југославији. Можда је Будо са своје педесет две године почео да бива старац, па се у њега могла уселити она стара народна изрека да се у старо пркно страх коти. А можда он очекује да после налажења каквог-таквог решења (прихватљивог за Србе, или можда неприхватљивог) “победоносно” каже да је био у праву кад је нешто говорио или када се нечему супротстављао.
Не знам шта је ближе истини: да ли сам изгубио Буда, или се Будо см у свему овом изгубио.
Јован Делић (1949), универзитетски професор (онда на Филозофском факултету у Новом Саду, потом у Београду), књижевни критичар и теоретичар, од 2018. године дописни академик, одбио је да за моју књигу Српска Земља : Прилози за одговор на српско питање, Нови Сад 1997, збирку текстова о приликама у којима се Срби у крајинама (и у Хрватској) нашли почетком деведесетих година прошлога века, напише предговор, или рецензију, из два разлога. Први, прилози су “публицистичког карактера”, с тим да о некима од њих не би желео да расправља у тону који нудим. Други, професор Делић замерио је коришћеном језичком изразу што је “савршено јасан, толико јасан да би понекад могао бити и мање јасан”. Да би се то могло схватити на прави начин, он је одмах објаснио да аутор тих текстова никада не би могао бити дипломата, пошто за мисли које излаже не држи “ниједну резервну варијанту” којом би, ако би га неко напао, оно што је написано требало “ублажити или у неком другом правцу усмерити”.
Душан Берић (1948), родом из околине Мркоњић Града, историчар, професор на Филозофском факултету у Новом Саду, тада у саветничком тиму Српске демократске странке у Босни и Херцеговини, касније дописни члан (изван радног састава) Академије наука у Републици Србској, првих дана септембра 1993. године преузео је рукопис о Српском националном вијећу и при томе рекао: “За мене ће бити част да напишем предговор за ову књигу”.
Иако је обећао да ће све урадити за две-три недеље, Берић је у неколико телефонских или личних контаката своје кашњење оправдао најразличнијим породичним или службеним обавезама. У том је отезању прошло равно четири месеца, те сам, заједно са братом Драгољубом који је др Берића “нашао” за рецензента, посетио др Берића у његовом привременом стану у Дому универзитетских наставника на Лиману, са јединим циљем да поврати рукопис. Вишемесечно отезање Берић је оправдао својим стамбеним неприликама, женином незапосленошћу и малом платом: “Ја сам књигу пажљиво прочитао, ево и забележака, али за рецензију тражим сто марака”. Наравно, “понуда” је одбијена (не само због тога што је моја претходна месечна плата износила четири или пет марака), већ због тога, како рекох. што за свој рад у Крајини, онај којим се и књига бави, нисам добио ни динара, а не пада ми на памет да некоме плаћам за рецензију, макар рукопис бацио.
Пет-шест година касније, Берић се за све то извинио објашњењем да се није радило о маркама, већ су му колеге са катедре приговарале да “не иде” да он, професор Универзитета, пише предговор неком публицисти. (Мора бити да је то било тачно, пошто је с истоветним замеркама прошао и његов шеф на Катедри за историју др Данило Кецић који је у београдској “Политици” 23. новембра 1996. године приказао моју књигу “Војводина Српска 1918”).
Коначно, рецензију је написао Јован Пејин, а др Милорад Радевић потписао је тај текст и не видевши рукопис; учинио је то, како је касније поверио моме брату Драгољубу, “добро знајући колико је Илија времена утрошио бавећи се српским питањем у својим јавним иступима, али и високо ценећи аргументе и методологију којима је своје ставове образлагао у многим радијским и телевизијским емисијама”. Драгољуб ми после рече да тај Милорадов чин вреди много више но да су књигу препоручили сви академици, и “остали”, од којих је то тражено.
На основу сопственог скоро деветомесечног искуства са (не)писањем реценције за једну књигу о нечему што се дешавало пред нашим очима, мени је само преостало да запишем да расположиве чињенице немају исту “употребну вредност” у очима лаика, или аматера, и у високоумним медитацијама “званичних” историчара, односно историчара од каријере. Они први спремни су да их вреднују двојако: или са пуним поверењем у ауторов запис, или уз извесну сумњу како то да се њихово виђење о нечему не поклапа с оним што је аутор изложио. Они други гледаће на све то поиздаље, из једног јединог разлога: кад се већ сами нису сетили да записују своја запажања о текућим збивањима или да их коментаришу из сопствене историчарске перспективе, они ће се свесрдно трудити да се не осврћу на оно што је неки тамо аматер исписао за своју душу. И такав игнорантски однос, чак потцењивачки, према ономе што су аматери записали, трајаће бесконачно, често због тога да се не би задирало у незнање званичне историографије о збивањима и личностима које неки (не)обичан смртник описује, али и да се не би повређивала сујета “важних” историчара из још “важнијих” институција. Преведено на разумљивији језик, та врста историчара није спремна да призна ни сопствено незнање о нечему, ни сопствене научничке заблуде о много чему, нарочито о ономе чиме се баве у виду заната.
Вељко Ђурић Мишина (1953), историчар из Београда, родом из Далмације (из Косора Доњих, мислим да се село тако зове, а ја то везујем са Кандијским ратом и могућношћу да су се неки моји давни преци из Куча, данас у Црној Гори, из мога Доњег Косора преселили у Далмацију и у своје ново станиште пренели успомену на завичај), средином јуна 1991. године, на једној трибини у Новом Саду, као “специјалиста за геноцид и холокауст” говорио је читавих осамдесет минута, најпре о односу хрватског римокатолицизма и србског православља, упорно инсистирајући на перфидности хрватске идеологије уперене против Србства и на потреби да Срби схвате какве их опасности са те стране вребају. Када пак говори о Србима, долазак Словена, односно Срба, на ове просторе, Ђурић везује за шести и седми век, а археолошке налазе Милоја Васића о винчанској култури као претечи србске цивилизације, или открића Радивоја Пешића о винчанском писму и његовој вези с етрурским и са ћирилицом, сматра “непровереним домишљањем”. Реаговање Драгослава Срејовића и Павла Ивића на Пешићеву теорију правда досадашњим научним сазнањима, да би нека писања Милића од Мачве, Станковића (1934-2000) о Србима назвао неозбиљним и штетним. Не знам због чега, али ми се то учинило заиста немотивисаним, Ђурић своју причу завршава потпуним негирањем онога што чини Слободан Милошевић (1941-2006) и констатацијом да делује против интереса србског народа; мањ ако не мисли да и на њега делује перфидност хрватске идеологије.
Илија Петровић / Васељенска ТВ
Наставиће се…
За више вести из Србије и света на ове и сличне теме, придружите нам се на Фејсбуку, Твитеру, Инстаграму, Вајберу, Телеграму, Вконтакту, Вотсапу и Јутјубу.